نشـــــــانـــــــه ها

۷۴ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «quran» ثبت شده است

میهمانی

بِّسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِیمِ


Voorwaar, Wij hebben hem (de Koran) neergezonden in de Waardevolle Nacht (Lailatoel Qadr). (1) En wat doet jullie weten wat de Waardevolle Nacht is? (2) De Waardevolle Nacht is beter dan duizend maanden. (3) De Engelen en de Geest (Djibrîl) daalden in haar neer met de toestemming van hun Heer, voor elke beschikking. (4) Vrede heerst (in deze nacht), tot aan de ochtendschemering. (5)

سوره مبارکه قدر

رمضان5

۰۱ تیر ۹۴ ، ۰۰:۰۰ ۱ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

میهمانی

بِّسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِیمِ


Sesungguhnya Kami telah menurunkan (Al-Quran) ini pada Malam Lailatul-Qadar, (1) Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apa dia kebesaran Malam Lailatul-Qadar itu? (2) Malam Lailatul-Qadar lebih baik daripada seribu bulan. (3) Pada Malam itu, turun malaikat dan Jibril dengan izin Tuhan mereka, kerana membawa segala perkara (yang ditakdirkan berlakunya pada tahun yang berikut); (4) Sejahteralah Malam (yang berkat) itu hingga terbit fajar! (5)

سوره مبارکه قدر

رمضان4

۳۱ خرداد ۹۴ ، ۰۰:۰۰ ۱ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

میهمانی

بِّسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِیمِ


แท้จริงเราได้ประทานอัลกุรอานลงมาในคืนอัลก็อดรฺ (1) และอะไรเล่าจะทำให้เจ้ารู้ได้ว่าคืนอัลก็อดรฺนั้นคืออะไร (2) คืนอัลก็อดรฺนั้นดียิ่งกว่าหนึ่งพันเดือน (3) บรรดามะลาอิกะฮฺและอัลรูฮฺ (ญิบริล) จะลงมาในคืนนั้น โดยอนุมัติแห่งพระเจ้าของพวกเขาเนื่องจากกิจการ-ทุกสิ่ง (4) คืนนั้นมีความศานติจนกระทั่งรุ่งอรุณ (5)

سوره مبارکه قدر

رمضان3

۳۰ خرداد ۹۴ ، ۰۰:۰۰ ۱ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

میهمانی

بِّسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِیمِ


Албатта, Биз у(Қуръон)ни Лайлатул Қадр да туширдик. (1) Лайлатул Қадр қандоқ нарса эканини сенга нима билдирди? (2) Лайлатул Қадр минг ойдин яхшироқдир. (3) Унда фаришталар ва Руҳ Роббилари изни билан барча ишлар учун тушадир. (4) У то тонг отгунча салом бўлиб турадир. (5)

سوره مبارکه قدر

رمضان2

۲۹ خرداد ۹۴ ، ۰۰:۰۰ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

میهمانی

بِّسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِیمِ


ما [قرآن را] در شب قدر نازل کردیم. (۱) و تو چی دانی که شب قدرچیست؟. (۲) شب قدر از هزار ماه ارجمندتر است. (۳) در آن [شب‌] فرشتگان، با روح، به فرمان پروردگارشان، براى هر کارى [که مقرّر شده است‌] فرود آیند؛ (۴) [آن شب‌] تا دمِ صبح، صلح و سلام است. (۵)

سوره مبارکه قدر

رمضان1


۲۸ خرداد ۹۴ ، ۰۰:۰۰ ۱ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

محمد

بگو: «اى مردم، من پیامبر خدا به سوى همه شما هستم

همان خدایى‌که فرمانروایى آسمانها و زمین از آن اوست.

هیچ معبودى جز او نیست؛

که زنده مى‌کند و مى‌میراند.

پس به خدا و فرستاده او

که پیامبر درس‌نخوانده‌اى است که به خدا و کلمات او ایمان دارد ایمان بیاورید

و او را پیروى کنید، امید که هدایت شوید.»


اعراف (158)

محمد رسول الله

۲۰ ارديبهشت ۹۴ ، ۲۲:۰۴ ۱ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

ولی الله

إِنَّما وَلِیُّکُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِینَ آمَنُوا الَّذِینَ یُقِیمُونَ الصَّلاةَ وَ یُؤْتُونَ الزَّکاةَ وَ هُمْ راکِعُونَ


ولىّ شما، تنها خدا و پیامبر اوست

و کسانى که ایمان آورده‌اند:

همان کسانى که نماز برپا مى‌دارند

و در حال رکوع زکات مى‌دهند.

مائده(55)


۱۲ ارديبهشت ۹۴ ، ۱۶:۳۵ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

دعا

خدایا چگونه تو را بخوانم؟

در صورتیکه من من هستم و تو تویی...


خدایا هنوز از تو درخواست نکرده بر من عطا می کنی...

پس با چه رویی از تو درخواست کنم؟


هنوز تو را نخوانده حاجتم را روا می داری...

پس با کدامین واژه ها تو را بخوانم؟


هنوز زاری نکرده بر من رحم می کنی...

پس چگونه از تو خواهش کنم؟


خدایا...

ای مهربانترین مهربانان...

تو را با گل های باغ کلامت می خوانم...

"پروردگارا،

ایمان آوردیم،

ما را بیامرز،

و بر ما رحمت آور،

که تو بهترین رحمت آورندگانی"

۰۷ ارديبهشت ۹۴ ، ۱۱:۳۱ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یا کاشف السوء

أَمَّن یُجِیبُ الْمُضْطَرَّ‌ إِذَا دَعَاهُ وَیَکْشِفُ السُّوءَ وَیَجْعَلُکُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْ‌ضِ ۗ أَإِلَـٰهٌ مَّعَ اللَّـهِ ۚ قَلِیلًا مَّا تَذَکَّرُ‌ونَ


کیست‌آن کس؟
 که درمانده را -چون وى را بخواند- اجابت مى‌کند؟
و گرفتارى را برطرف مى‌گرداند؟
و شما را جانشینان این زمین قرار مى‌دهد؟
آیا معبودى با خداست؟
چه کم پند مى‌پذیرید...


سوره مبارکه نمل (62)

۰۱ ارديبهشت ۹۴ ، ۰۷:۵۲ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 40

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


فَسُبْحَانَ الَّذِی بِیَدِهِ مَلَکُوتُ کُلِّ شَیْءٍ وَإِلَیْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٨٣


پس [شکوهمند و] پاک است آن کسى که ملکوت هر چیزى در دست اوست، و به سوى اوست که بازگردانیده مى‌شوید. (۸۳)


So glory be to Him in whose hand is the dominion of everything, and to Him you will be returned. (83)

سوره زیبای یس (83)

یس 83

۱۵ اسفند ۹۳ ، ۱۱:۲۲ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 39

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَیْئًا أَن یَقُولَ لَهُ کُن فَیَکُونُ ﴿٨٢


چون به چیزى اراده فرماید، کارش این بس که مى‌گوید: «باش»؛ پس [بى‌درنگ‌] موجود مى‌شود. (۸۲)

His command, when He wills a thing, is to say to it, “Be,” and it comes to be. (82)


سوره راهنمای یس (82)

یس 82

۱۴ اسفند ۹۳ ، ۰۷:۱۹ ۱ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 38

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


الَّذِی جَعَلَ لَکُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ ﴿٨٠﴾ أَوَلَیْسَ الَّذِی خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن یَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِیمُ ﴿٨١


همو که برایتان در درخت سبزفام اخگر نهاد که از آن [چون نیازتان افتد] آتش مى‌افروزید. (۸۰) آیا کسى که آسمانها و زمین را آفریده توانا نیست که [باز] مانند آنها را بیافریند؟ آرى، اوست آفریننده دانا. (۸۱)


He who produced fuel for you from the green trees, with which you kindle a fire. (80) Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Certainly. He is the Supreme All-Knowing Creator. (81)

سوره پر فضیلت یس (80-81)
یس 80-81



۱۳ اسفند ۹۳ ، ۰۷:۴۰ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 37

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


أَوَلَمْ یَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِیمٌ مُّبِینٌ ﴿٧٧﴾ وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِیَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَن یُحْیِی الْعِظَامَ وَهِیَ رَمِیمٌ ﴿٧٨﴾ قُلْ یُحْیِیهَا الَّذِی أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِکُلِّ خَلْقٍ عَلِیمٌ ﴿٧٩


مگر آدمى ندانسته است که ما او را از نطفه‌اى آفریده‌ایم، پس بناگاه وى ستیزه‌جویى آشکار شده است. (۷۷) و براى ما مَثَلى آورد و آفرینش خود را فراموش کرد؛ گفت: «چه کسى این استخوانها را که چنین پوسیده است زندگى مى‌بخشد؟» (۷۸) بگو: «همان کسى که نخستین‌بار آن را پدید آورد و اوست که به هر [گونه‌] آفرینشى داناست.» (۷۹)


Does the human being not consider that We created him from a seed? Yet he becomes a fierce adversary. (77) And he produces arguments against Us, and he forgets his own creation. He says, “Who will revive the bones when they have decayed?” (78) Say, “He who initiated them in the first instance will revive them. He has knowledge of every creation.” (79)

سوره هدایتگر یس (77-79)

یس 77-79

۱۲ اسفند ۹۳ ، ۱۲:۱۴ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 36

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّـهِ آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ یُنصَرُونَ ﴿٧٤﴾ لَا یَسْتَطِیعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ ﴿٧٥﴾ فَلَا یَحْزُنکَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا یُسِرُّونَ وَمَا یُعْلِنُونَ ﴿٧٦


و غیر از خدا[ى یگانه‌] خدایانى به پرستش گرفتند، تا مگر یارى شوند. (۷۴) [ولى بتان‌] نمى‌توانند آنان را یارى کنند و آنانند که براى [بتان‌] چون سپاهى احضار شده‌اند. (۷۵) پس، گفتار آنان تو را غمگین نگرداند که ما آنچه را پنهان و آنچه را آشکار مى‌کنند، مى‌دانیم. (۷۶)


Yet they have taken to themselves gods other than God, that perhaps they may be helped. (74) They cannot help them, although they are arrayed as troops for them. (75) So let their words not sadden you. We know what they conceal, and what they reveal. (76)

سوره نورانی یس (74-76)

یس 74-76

۱۱ اسفند ۹۳ ، ۰۹:۰۹ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 35

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


أَوَلَمْ یَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَیْدِینَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِکُونَ ﴿٧١﴾ وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَکُوبُهُمْ وَمِنْهَا یَأْکُلُونَ ﴿٧٢﴾ وَلَهُمْ فِیهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا یَشْکُرُونَ ﴿٧٣


آیا ندیده‌اند که ما به قدرت خویش براى ایشان چهارپایانى آفریده‌ایم تا آنان مالک آنها باشند؟ (۷۱) و آنها را براى ایشان رام گردانیدیم. از برخى‌شان سوارى مى‌گیرند و از بعضى مى‌خورند. (۷۲) و از آنها سودها و نوشیدنیها دارند. پس چرا شکرگزار نیستید؟ (۷۳)


Have they not seen that We created for them, of Our Handiwork, livestock that they own? (71) And We subdued them for them. Some they ride, and some they eat. (72) And they have in them other benefits, and drinks. Will they not give thanks? (73)


سوره مبارکه یس (71-73)

یس 71-73

۱۰ اسفند ۹۳ ، ۱۱:۳۴ ۱ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 34

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَکِّسْهُ فِی الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا یَعْقِلُونَ ﴿٦٨﴾ وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا یَنبَغِی لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِکْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِینٌ ﴿٦٩﴾ لِّیُنذِرَ مَن کَانَ حَیًّا وَیَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْکَافِرِینَ ﴿٧٠


و هر که را عمر دراز دهیم، او را [از نظر] خلقت فروکاسته [و شکسته‌] گردانیم، آیا نمى‌اندیشند؟ (۶۸) و [ما] به او شعر نیاموختیم و در خور وى نیست، این [سخن‌] جز اندرز و قرآنى روشن نیست. (۶۹) تا هر که را [دلى‌] زنده است بیم دهد، و گفتار [خدا] در باره کافران محقق گردد. (۷۰)


Whomever We grant old age, We reverse his development. Do they not understand? (68) We did not teach him poetry, nor is it proper for him. It is only a reminder, and a Clear Quran. (69) That he may warn whoever is alive, and prove the Word against the faithless. (70)

سوره مبین یس (68-70)

یس 68-70

۰۹ اسفند ۹۳ ، ۱۱:۲۱ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 33

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْیُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ یُبْصِرُونَ ﴿٦٦﴾ وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَکَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِیًّا وَلَا یَرْجِعُونَ ﴿٦٧


و اگر بخواهیم، هر آینه فروغ از دیدگانشان مى‌گیریم تا در راه [کج‌] بر هم پیشى جویند؛ ولى [راه راست را] از کجا مى‌توانند ببینند؟ (۶۶) و اگر بخواهیم، هرآینه ایشان را در جاى خود مسخ مى‌کنیم [به گونه‌اى‌] که نه بتوانند بروند و نه برگردند. (۶۷)


If We will, We can blind their eyes as they rush towards the path—but how will they see? (66) And if We will, We can cripple them in their place; so they can neither move forward, nor go back. (67)


سوره راهنمای یس (66-67)

یس 66-67



۰۸ اسفند ۹۳ ، ۰۷:۱۵ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 32

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


اصْلَوْهَا الْیَوْمَ بِمَا کُنتُمْ تَکْفُرُونَ ﴿٦٤﴾ الْیَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُکَلِّمُنَا أَیْدِیهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا کَانُوا یَکْسِبُونَ ﴿٦٥


به [جرم‌] آنکه کفر مى‌ورزیدید، اکنون در آن درآیید. (۶۴) امروز بر دهانهاى آنان مُهر مى‌نهیم، و دستهایشان با ما سخن مى‌گویند، و پاهایشان بدانچه فراهم مى‌ساختند گواهى مى‌دهند. (۶۵)


Roast in it today, because you persistently disbelieved. (64) On this Day, We will seal their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify to everything they had done. (65)

سوره هدایتگر یس (64-65)

یس 64-65

۰۷ اسفند ۹۳ ، ۰۷:۱۱ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 31

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


وَأَنِ اعْبُدُونِی ۚ هَـٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِیمٌ ﴿٦١﴾ وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنکُمْ جِبِلًّا کَثِیرًا ۖ أَفَلَمْ تَکُونُوا تَعْقِلُونَ ﴿٦٢﴾ هَـٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِی کُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿٦٣


و اینکه مرا بپرستید؛ این است راه راست! (۶۱) و [او] گروهى انبوه از میان شما را سخت گمراه کرد؛ آیا تعقل نمى‌کردید؟ (۶۲) این است جهنّمى که به شما وعده داده مى‌شد! (۶۳)


And that you shall serve Me? This is a straight path. (61) He has misled a great multitude of you. Did you not understand? (62) This is Hellfire, which you were promised. (63)


سوره رهگشای یس (61-63)

یس 61-63

۰۶ اسفند ۹۳ ، ۰۷:۲۰ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 30

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


وَامْتَازُوا الْیَوْمَ أَیُّهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿٥٩﴾ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَیْکُمْ یَا بَنِی آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّیْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَکُمْ عَدُوٌّ مُّبِینٌ ﴿٦٠


و اى گناهکاران، امروز [از بى‌گناهان‌] جدا شوید. (۵۹) اى فرزندان آدم، مگر با شما عهد نکرده بودم که شیطان را مپرستید، زیرا وى دشمن آشکار شماست؟ (۶۰)


But step aside today, you criminals. (59) Did I not covenant with you, O Children of Adam, that you shall not serve the devil? That he is your sworn enemy? (60)

سوره رهنمای یس (59-60)

یس (59-60)


۰۵ اسفند ۹۳ ، ۱۴:۲۲ ۱ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 29

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِیمٍ ﴿٥٨

از جانب پروردگار[ى‌] مهربان [به آنان‌] سلام گفته مى‌شود. (۵۸)

Peace—a saying from a Most Merciful Lord. (58)

سوره زیبای یس (58)

یس 58

۰۴ اسفند ۹۳ ، ۰۷:۱۶ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 28

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِی ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِکِ مُتَّکِئُونَ ﴿٥٦﴾ لَهُمْ فِیهَا فَاکِهَةٌ وَلَهُم مَّا یَدَّعُونَ ﴿٥٧


آنها با همسرانشان در زیر سایه‌ها بر تختها تکیه مى‌زنند. (۵۶) در آنجا براى آنها [هر گونه‌] میوه است و هر چه دلشان بخواهد. (۵۷)


They and their spouses, in shades, reclining on couches. (56) They will have therein fruits. They will have whatever they call for. (57)

سوره پر نشانه یس (56-57)

یس 56-57

۰۳ اسفند ۹۳ ، ۰۷:۱۲ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 27

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


فَالْیَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَیْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا کُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٥٤﴾إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْیَوْمَ فِی شُغُلٍ فَاکِهُونَ ﴿٥٥


امروز بر کسى هیچ ستم نمى‌رود، جز در برابر آنچه کرده‌اید پاداشى نخواهید یافت. (۵۴)در این روز، اهل بهشت کار و بارى خوش در پیش دارند. (۵۵)


On that Day, no soul will be wronged in the least, and you will be recompensed only for what you used to do. (54) The inhabitants of Paradise, on that Day, will be happily busy. (55)

سوره پر برکت یس (54-55)

یس54-55

۰۲ اسفند ۹۳ ، ۰۷:۰۵ ۰ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 26

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


قَالُوا یَا وَیْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ ﴿٥٢﴾ إِن کَانَتْ إِلَّا صَیْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِیعٌ لَّدَیْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٥٣


مى‌گویند: «اى واى بر ما، چه کسى ما را از آرامگاهمان برانگیخت؟ این است همان وعده خداى رحمان، و پیامبران راست مى‌گفتند.» (۵۲) [باز هم‌] یک فریاد است و بس؛ و بناگاه همه در پیشگاه ما حاضر آیند. (۵۳)


They will say, “Woe to us! Who resurrected us from our resting-place?” This is what the Most Gracious had promised, and the messengers have spoken the truth.” (52) It will be but a single scream; and behold, they will all be brought before Us. (53)

سوره زیبای یس (52-53)

یس 52-53

۰۱ اسفند ۹۳ ، ۰۷:۰۳ ۱ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره

یس 25

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ


فَلَا یَسْتَطِیعُونَ تَوْصِیَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ یَرْجِعُونَ ﴿٥٠﴾ وَنُفِخَ فِی الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ یَنسِلُونَ ﴿٥١


آنگاه نه توانایى وصیّتى دارند و نه مى‌توانند به سوى کسان خود برگردند. (۵۰) و در صور دمیده خواهد شد، پس بناگاه از گورهاى خود شتابان به سوى پروردگار خویش مى‌آیند. (۵۱)


They will not be able to make a will, nor will they return to their families. (50) The Trumpet will be blown, then behold, they will rush from the tombs to their Lord. (51)

سوره راهنمای یس (50-51)

یس 50-51

۳۰ بهمن ۹۳ ، ۰۷:۰۲ ۱ نظر
تــــــــــــــک ستــــــــــــــاره